lunes, 7 de julio de 2014

HUMOR

 

Precoz!
"-¡Hola, Jenny!.¿Tienes ganas de venir a mi casa y ver dvds?
 - No, no intentaré besarte
 - Prometido
 -¡Genial! ¡Hasta ahora!"

Esquema gramatical:
[v + s + cd ; ccl (zu + dat (pron pers)) zu + inf (relacionado con lust + zu + inf) + kj + (cd + zu + inf (relacionado de nuevo con lust + zu + inf)]

Traducción literal:
- Hola Jenny. ¿tienes tú ganas, a mí casa (de) venir y dvds (de) ver
- No. Yo no intentaré te (zu) besar
- Prometido
- Genial. Hasta ahora

Vocabulario:
Hi /hola/
* podemos decir también, "Hallo!" "Grüß dich!" (en algunas zonas de Alemania) "Servus!" (en el sur de Alemania  y en Austria)

hast (v): /tienes/ segunda persona del singular del presente de indicativo del verbo /haben/ + ak tener
* presente de indicativo: ich habe/ du hast/ er-sie-es hat/ wir haben/ ihr habt/ sie-Sie haben
* hat/ hatte/ hat gehabt - wird haben (futuro), habe (kj 1), hätte (kj 2 - condicional)
* fijémonos en la posición del verbo al ser una frase interrogativa: V + S + Complemento ?
* haben; junto con /sein/ (ser o estar) y /werden/ (llegar a ser) son también verbos auxiliares.

du (pro pers): /tú/ en nominativo
* dir (dativo) dich (acusativo)

Lust (die): ganas (en plural). 
* pese a que el plural es (die Lüste), usaremos el singular para expresar /ganas/
* muy importante: hay sustantivos que exigen la siguiente construcción: sustantivo + zu + infinitivo. Como el caso que nos atañe; Lust + zu + kommen : ganas de venir:; o el Lust + zu + gucken: ganas de mirar. 
* otros sustantivos que requieren  zu + inf:: die Absicht (la intención), die Freude (la alegría), die Gelegenheit (la oportunidad), die Möglichkeit (la posibilidad), das Problem (el problema), etc
* otras construcciones que se hacen con /Lust/
- auf + ak Lust haben: apetecer algo

zu mir/ a mi casa/ zu + dat: = zu Hause (en casa )
* mir (dativo): a mí    ich (nominativo)   mich (acusativo)
* también se puede usar bei + dat: con sentido de (en casa de alguien) Sara ist bei Joan; Sara está en casa de Joan

zu + kommen: /de venir/
* recordemos: zu requerido por Lust (ganas + de + verbo en infinitivo)

kommen: /venir/ infinitivo

und (kj): /y/

die DVDs /los dvds/ plural. El singular, die DVD
*der DVD - Player: el reproductor de dvds
*der DVD - Spieler: el lector de dvds

zu + gucken /de ver/
* recordemos: zu requerido por Lust (ganas + de + verbo en infinitivo)
* no hace falta repetir haben + Lust para la oración introducida por la conjunción /y/. lo único que repetiremos preposición zu + infinitivo

gucken: /mirar/ alzar la vista
* mirar hacia alguien o algo: zu + dat gucken: guck mir! /mírame/

nein/ no/

ich (pro. pers): /yo/ nominativo
mich (acusativo) - mir (dativo)

werde (v):  -- verbo auxiliar para construir el futuro de la acción del verbo. Primera persona del singular del futuro I: ich werde versuchen: intentaré:
* el futuro I lo haremos con el presente indicativo verbo /werden/ (llegar a ser) + infinitivo
* presente indicativo werden: ich werde/ du wirst/ er-sie-es wirt/ wir werden/ ihr werdet/ sie-Sie werden

nicht /no/
* posición tras el verbo auxiliar
* no existe la doble negación en alemán

versuchen (v): intentar
* versucht/ versuchte/ hat versucht - wird versuchen/ versuche (kj 1)/ versuchte (kj 2 - condicional)

dich (pro pers): /te/ (acusativo de /du/: tú)
du (nominativo) - dir (dativo)

versuchen + zu + küssen: intención (de)  besar
* si antes comentábamos que había sustantivos que exigían la construcción: sustantivo + zu + infinitivo, pasa lo mismo con algunos verbos, que también exigen la construcción zu + inf . Uno de estos verbos es el verbo /intentar/: 
* ejemplo de otros verbos que lo requieren: anfangen (comenzar), aufhören (parar), glauben (creer), vergessen (olvidar), versprechen (prometer), etc

küssen (v): besar (küssen + ak)
* ojo!: el sustantivo es der Kuss (el beso) y el plural: die Küsse (der Zungenkuss: beso con lengua)
No se os ocurra decir Kissen: que os darán almohadazos; das Kissen (la almohada) plural die Kissen

versprochen: (adjetivo): prometido . También participio del verbo /versprechen/: prometer

Super!: /fantástico/ /genial/

bis gleich: hasta ahora mismo! 
* bis (preposición): hasta
* gleich (av): cuando funciona como adverbio de tiempo= ahora, ahora mismo: "ich komme gleich", vengo ahora mismo, "ich werde da gleich sein" volveré en un momento (da: lo pondremos siempre que haya verbo /sein/ sentido de /estar/, es un reforzador local.)



No hay comentarios:

Publicar un comentario