viernes, 28 de marzo de 2014

14º PASO: LOS VERBOS AUXILIARES (SEIN, HABEN, WERDEN)


¿Recordáis en clase de lengua castellana cuando disteis los verbos auxiliares?. Eran esos verbos que "ayudaban" a la formación de los tiempos verbales compuestos, perfectos, pluscuamperfectos, etc.
En alemán se usan tres verbos auxiliares; el verbo sein (ser, estar), el verbo haben (tener) y el verbo (werden: llegar a ser)
En castellano, las formas compuestas se hacen con el verbo haber: yo he comido, yo he corrido. Pero en alemán, para variar, la cosa no es tan sencilla y es que puede presentar una forma compuesta con /sein/ o con /haben/. Como norma MUY GENERAL (i.d.R: in der Regel: por norma general) se usa el /sein/ con los verbos que indican movimiento y cambio de estado, /haben/ para el resto: 
Tenemos: ich laufe (yo corro: presente indicativo) y  ich bin gelaufen (yo he corrido: perfecto indicativo)
               ich gehe (yo voy, yo camino: presente indicativo) y   ich bin gegangen (yo he ido: perfecto indicativo) 
               ich komme   (yo llego: presente indicativo) y ich bin gekommen (yo he llegado: perfecto indicativo)
Por contra: ich schlafe (yo duermo: presente indicativo) y ich habe geschlafen (yo he dormido: perfecto indicativo)
El verbo /werden/ lo usaremos para  futuros y futuros compuestos: 
               ich laufe (yo corro)    -  (yo correré: futuro I Indicativo) 
bemerkt! (daos cuenta): werden conjugado en presente de indicativo + infinitivo. 
El verbo /werden/ también se nos puede presentar para formar pasados compuestos y condicionales, pero no crucemos todavía ese puente.
Me estoy anticipando demasiado, sólo quiero que en esta entrada conozcáis que esos tres son los verbos
auxiliares. Cuando toquemos el pasado perfecto trabajaremos para saber cuándo usar alguno de estos auxiliares.
Memorizad
werden
ich werde
du wirst
er/sie/es wird
wir werden
ihr werdet
sie/Sie werden
Sobre los verbos copulativos: El alemán tiene al verbo /sein/ y /werden/ que sólo son copulativos exactamente igual que en castellano, pero en alemán hay tres verbos más que se comportan como tal: /bleiben/ (permanecer) (das bleibt unter uns - esto queda entre nosotros).
/heißen/ (llamarse) (er heißt der Wunderarzt von Madrid - él se llama el curandero de Madrid )

Muy importante: Con los verbos copulativos, tanto el sujeto como el predicado verbal deben ir en nominativo.
Schlussnote: (nota final) Como creo que he hecho una entrada algo complicada quiero que; la leáis pero que sólo os quedéis con lo que está en rojo. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario