jueves, 3 de julio de 2014

60º PASO: ADVERBIOS. ADVERBIOS LOCALES. 2ª PARTE


Hoy veremos algunos ejemplos de cómo funcionan los adverbios locales, y dónde se sitúan en una frase. Antes de eso, explicaros la foto de hoy. Es importante usar todos los sentidos, y jugar con las palabras de un idioma (nuevo o materno) como si fuera Plastilin (das): /plastilina/. En esta entrada os propongo dibujar algo relacionado con la palabra que queremos aprender. Da igual que no seamos genios dibujando, es más, a menos sepamos dibujar, más divertido será y más se nos quedará el concepto. Quien dice dibujar, dice cantar una canción, montar un baile. Da igual. Es un reto a la originalidad.

Ahora sí, vamos a los ejemplos. 

WOANDERS
(EN OTRO SITIO)
ich habe den Kopf woanders : tengo la cabeza en otro sitio. 
ich wäre jetzt gerne woanders: me gustaría estar en otro sitio (con ganas estaría en otro lado)
* notar el uso del conjuntivo II (condicional) + gerne: [s + v (kj-II) + av (cct) + av (ccm) + av (ccl)]

ANDERSWO
(EN OTRO SITIO)
wir müssen es anderswo verstecken: tenemos que esconderlo en otro sitio 
* los verbos modales no admiten la construcción zu + inf: müssen + verstecken: deber esconder
[s + v (mod) + cd (es) + av (ccl) + v (inf)]

IRGENDWO DAHINTEN
(EN ALGÚN LUGAR AHÍ DETRÁS)
irgendwo dahinten muss das Haus sein: en algún lugar ahí detrás debe estar la casa
[av (ccl) + v (mod) + s + v (inf)] Es decir, cuando el adverbio está en posición 1, inicio de la frase, el verbo va 2, y el sujeto va en el centro de la oración

DA (SEIN)
(COMO COMPLEMENTO NECESARIO DE ESTAR/HABER)
es tut mir leid, aber Herr Pepino ist heute nicht da: lo siento pero el señor pepino hoy no está.
[(...), kj (aber) s + v (sein) + cct + neg + /da/]

ACORDAOS DE ESTO:  T. C. M. L. 
ESTE ES EL ORDEN QUE OCUPAN LOS ADVERBIOS EN LA ZONA MEDIA DE LA FRASE: temporal - circunstancial - modal - local

VON DRAUßEN
(DE FUERA)
das Geräusch kommt von draußen : el ruido (das Geräusch) viene de fuera

NACH INNEN
(HACIA DENTRO)
das Konflikt verlagert sich nach innen: el conflicto se desplaza hacia el interior
* verlagern + ak: desplazar algo

WOHIN
(DE DÓNDE)
wohin gehen wir heute?: ¿adónde vamos hoy?



No hay comentarios:

Publicar un comentario