jueves, 11 de septiembre de 2014

HUMOR

No puedo si no aparca ningún coche debajo de mí.

Esquema gramatical:

- [ S + V (modal) + negación (nicht); conj + CCL (adv + prep + pro pers (dativo))+ Suj {negación (pron indef) + N} + V]

Traducción literal;

- Yo puedo no; si debajo de mí ningún coche aparca

Vocabulario:

ich /yo/: (pro. personal nominativo): sujeto
- acusativo: mich              dativo: mir

kann /puedo/: (verbo): 1ª persona del singular del presente de indicativo del verbo /können/ (+ak) poder, ser capaz de , saber (hacer) algo [etwas tun können]
- es un verbo modal, como /dürfen (tener permiso para)/ sollen (deber hacer algo, obligación)/ müssen (deber, necesitar)/ wollen (querer - voluntad)/ mögen (desear)
- con los verbos modales, en presente de indicativo, un pequeño truco: la 1ª y 3ª persona del singular se conjugan igual: wollen: ich will - er, sie, es will / müssen: ich muss - er, sie, es muss / können: ich kann - er, sie, es kann.
- presente de indicativo: ich kann / du kannst / er,sie,es kann/ wir können/ ihr könnt/ sie-Sie können.
- kann/ konnte/ hat gekonnt

nicht /no/ (adv): pegado detrás del verbo (en este caso). La posición final niega toda la frase: /yo no puedo/

* se abre una subordinada. ¿qué es lo que no puedo?. La respuesta viene como subordinada, TRAS UNA COMA.
* una recomendación: es importante que nos fijemos en la posición del verbo en la subordinada. Mi recomendación es hacer un esquema y ver cómo se construye la frase dependiendo de cómo se inicia: relativo, adverbios, conjunción. En este ejemplo: ich kann (nicht), wenn + comp + N + V (principal).

wenn /si/ (o cuando)/ (conjunción): Expresa condición, posibilidad.

unter /debajo de/ (aquí: preposición). 
* unter como preposición siempre rige dativo: unter + dat: unter mir, unter dir, 
* unter (adverbio): bajo

mir /de mí/ (pron pers) en dativo
* dativo exigido por la preposición /unter/
* acusativo: mich                nominativo (ich)

kein /ningún/ (det indefinido - negativo)
* se declina igual que el determinante indefinido /ein/ pero tiene una importantísima diferencia. NO hay plural de ein; podemos usar einige /algunos-as/. Pero SÍ hay plural de kein, /keine/ keine Autos 
* en este caso kein complementa a un nominativo neutro singular: das Auto: ningún coche. Pero, cómo sería si fuera acusativo neutro singular: ¡exacto!: igual, kein Auto. 
* en alemán: nuestra doble negación "no aparca ningún coche" lo resuelve con una sola negación -kein - . En alemán NO hay doble negación; kein Auto parkt: ningún coche aparca.

das Auto: el coche (plural: die Autos)
* el genitivo singular lo hacemos -también- como el plural, es decir /des Autos/
* otra forma de decir coche: der Wagen, 
* gracias a la publicidad de cierta marca de coches no se nos olvidará jamás el género de /Auto/ ...

parkt / aparca, estaciona/ 3ª persona del singular del presente de indicativo del verbo /parken/ + ak
* es cierto que los coches - menos los de google - no se aparcan solos, por tanto diríamos: ich parke mein Auto (ak), pero en este caso, es el propio coche que aparca, por lo tanto actuando como sujeto = 3ª persona del singular.
* ich parke, du parkst, er-sie-es parkt, wir parken, ihr parkt, sie-Sie parken
* dos sustantivos interesantes:
- das Parkverbot: prohibición de aparcar
- das Parken: aparcamiento 

No hay comentarios:

Publicar un comentario