miércoles, 25 de junio de 2014

57º PASO: ADVERBIOS TEMPORALES. II PARTE: EJEMPLOS


Ayer vimos unos cuantos adverbios temporales. Os digo lo de siempre: es más importante ir conociéndolos,y saber que existen, que no aprenderlos de memoria. De todas formas, es interesante que estos adverbios formen parte de vosotros, que cada palabra nueva que aprendáis sea como una nueva pieza de Lego que os ayude a mejorar las construcciones. Para colaborar en ese proceso vamos con esta segunda parte: los ejemplos. Aquí veremos cómo funcionan los adverbios temporales, y qué posición ocupan en una frase. ¡Vamos con ello!:

wann (cuándo): 
en pregunta: wann bist du geboren?: (¿cuándo naciste?): [adv interr + v (aux) + s + v (participio) ?]
en afirmación: du kannst kommen, wann du Lust hast: (ven cuando tengas ganas) 
[s + v (modal) + v (infinitivo); adv + s + cd + v]

bald (pronto):
futuro: er wird bald kommen (el vendrá pronto): [s + v (aux) + adv (cct) + v (inf)]
afirmación: er hatte es sehr bald begriffen (el lo ha asimilado muy rápido)
[s + v (aux) + cd + adv + adv (cct) + v (inf)] begriffen: asimilar, entender, captar

demnächst (próximamente, dentro de poco)
futuro: unsere spanische Seite wird demnächst übersetzen (nuestra página en español pronto será traducida) [s (posesivo + adj + Su) + v (aux) + adv (cct) + v (inf) übersetzen: traducir 
futuro: demnächst erscheint die zweite Auflage des Buches: (dentro de poco se publica la segunda edición del libro) erscheinen: publicar, salir a la luz - die Auflage: la edición)

damals (entonces, en aquel entonces)
seit damals (a partir de entonces)
punto en el pasado-ahora: seit damals hat sich viel geändert (a partir de entonces ha cambiado mucho)
[adv (cct) + v (aux) + (..)s + refl (ak) + adv + v (participio)] sich (ak) + ändern: cambiar
* notar la posición del adverbio: adverbio + v + s + complemento
pasado: damals, bei unserem letzten Besuch, ging es ihm noch besser: (entonces, en nuestra última visita le fue (a él) todavía mejor) [adv (cct), cct (bei + dat (pos + adj + sust), v + s + ci (pron dat) + adv +adv]

gerade (justo ahora)
presente: Herr Pepito ist gerade in seinem Büro ( el señor Pepito está ahora mismo en su oficina)
[ s + v + adv (cct) + ccl (in + dat (pos + sust)]
pasado: ich habe gerade Pepita gesehen (acabo de ver a Pepita)
[ s + v (aux) + adv (cct) + cd + v (participio)]

zunächst (de momento, primero) + später (más tarde)
presente: du kannst zunächst bei uns bleiben. Später kannst du ja eine Wohnung suchen.
(de momento te puedes quedar con nosotros (en nuestra casa). Más tarde podrás buscar un piso)
[ s + v (modal) + adv (cct) + ccl (bei + dat) + v (inf)] +
[ adv (cct) + v (modal) + s + partic modal + cd (det indef + sust) + v (inf)]

plötzlich (de repente)
pasado: plötzlich stand er auf und ging ( de repente se levantó y se marchó)
[ adv (cct) + v (pasado) + s + p.v.s (partícula verbo separable); kj + v (pasado)]
pasado: (variación de la anterior): er stand plötzlich auf und verließ das Zimmer (el se levantó repentinamente y abandonó la habitación) (verlassen: abandonar)
[s + v (pasado) + adv (cct) + pvs (partícula verbo separable); kj + v (pasado) + cd]

schon (ya)
pregunta: sind die Gäste schon gekommen? (¿ya han llegado los invitados?)
[v (aux) + s + adv (cct) + v (participio) + ?]
oración enunciativa: ich habe dieses Buch schon (ya tengo ese libro)
[s + v + cd + adv (cct)]
* fijémonos en la posición de /schon/, en el campo posterior. Tanto /schon/ como /noch/ (todavía, aún) en su función como adverbio de tiempo casi nunca aparecen en el campo anterior, o primer campo; en otras palabras, que no suelen aparecer al principio de la frase)

Animo a los lectores a que busquen más ejemplos con los adverbios temporales que vimos ayer. La entrada de hoy nos sirve, como comenté al principio, para ver qué posición suelen ocupar los adverbios de tiempo dentro de una frase.


No hay comentarios:

Publicar un comentario