miércoles, 28 de mayo de 2014

VOCABULARIO - DIE SONGTEXTE (LETRA DE CANCIONES)

"(...) y como luces de nuevo
con rotos en los pantalones 
y ese ruido machacón 
¿qué deben decir los vecinos?
y luego tu pelo
me quedo sin palabras
¿en serio debes teñirte el pelo?
¿qué deben decir los vecinos?
nunca vas a casa
seguimos sin saber nada más
Chaval
No le rompas el corazón a tu madre"
                                                         "Chaval" (die Ärzte): (los médicos)


Vocabulario:

und (kj): /y/

wie (av): /que/ /como/

du (pro): /tú/ 2ª persona singular nominativo /dich/ (acusativo-reflexivo) /dir/:dativo

wieder (av): nuevamente, de nuevo
* wieder+verbo: volver a, re-verbo, hacer de nuevo: por ejemplo: wieder treffen: volver a encontrarse, reencontrarse.

aussiehst: (v): 2ª persona presente indicativo del verbo /aussehen/ (separable aus/sehen): parecer
* presente: ich sehe aus/ du siehst aus/ er-sie-es sieht aus/ wir sehen aus/ ihr seht aus/ sie-Sie sehen aus
* sieht aus/ sah aus/ hat ausgesehen
* sehen (v): ver
* das Aussehen: el aspecto, el talante, el físico. (nett, gut, schlecht aussehen).
* los verbos separables en posición final aparecen sin separación

die Löcher: /los agujeros, hoyos, rotos (calcetines) (singular: das Loch)

die Hose: los pantalones (die Hose: el pantalón - plural: die Hosen)
* en alemán existen multitud de expresiones interesantes con /Hosen/:
- el grupo /die Toten Hosen/: los aburridos
- er hat die Hosen an: los tiene bien puestos (también: sie hat die Hosen an)
- die Hosen anhaben: cortar el bacalao, llevar los pantalones
- in die Hosen gehen: irse a la mierda
- löcher in die Hosen machen: es hacerse agujeros en los pantalones, especialmente en los tejanos.

ständig: (aj): continuo, permanente, constante

dieser: /este//aquel/ (masculino) (determinante en nominativo masculino singular). Recordemos que como determinante debe coincidir en caso, género, número del sustantivo al que precede, en este caso, Lärm . Declinación fuerte: dieser-e-es

der Lärm: /el ruido, el follón, el jaleo/ (No tiene plural)

was ( aquí pron. interrogativo): /¿qué?/ 
* was sólo referido a cosas: wer: para personas
* was + v + sujeto + complemento?

sollen (v): /deben/ :3ª pers. plural del presente de indicativo del verbo /sollen/ (deber "moral")
* sollen: verbo modal como dürfen (tener permiso), können (poder, ser capaz), müssen (deber), wollen (voluntad), mögen (deseo). Si van con otro verbo: verbo modal + infinitivo:
* presente indicativo: soll/ sollst/ soll/ sollen/ sollt/ sollen
* soll/ sollte/ hat gesollt

die Nachbarn: /los vecinos/ (plural): (singular: der Nachbar)
* der Nachbar: el vecino, masculino - die Nachbarn 
* die Nachbarin: la vecina, - die Nachbarinnen: las vecinas

sagen: /decir/ + acusativo : recordemos que es modal (sollen + infinitivo (sagen): deben decir
* presente indicativo: sage/ sagst/ sagt/sagen/ sagt/ sagen
* sagt/ sagte/ hat gesagt

dann (av): después, entonces, luego

noch (av): todavía

deine /tus/: posesivo: (plural) nominativo: dein (masc) - deine (fem) - dein (neutro) - deine (plural).
* ojo: si vemos deine, puede ser 4 cosas: femenino singular nominativo  (deine) femenino singular acusativo (deine) plural nominativo (deine), plural acusativo (deine). Por tanto, deberemos atender al nombre al que complementa, en este caso Haare (plural de Haar, pelo) y su función en la frase, es decir si sujeto, atributo o complemento directo. 

die Haare: /los pelos/ (plural): (singular: das Haar)

da (av): /entonces, allá, ahí/ 
* es frecuente ver /da/ como entrada de subordinada: con el sentido de /entonces....../

fehlen: hacer falta, echar de menos,
* también es:  hacer falta a alguien (ese alguien va en dativo): du fehlst mir (tú me faltas= te echo de menos. ich vermisse dich (te echo de menos). Es decir, cuando algo me falta, ese algo ocupa la posición de sujeto, el verbo por tanto conjugado en coherencia, y el que lo echa de menos se convierte en dativo: sie fehlt ihm (él la echa de menos): (literal: ella falta a él)
* presente indicativo: fehle, fehlst, fehlt, fehlen, fehlt, fehlen
* fehlt/ fehlte/ hat gefehlt

mir: (pro. en dativo): a mí/ ich (yo- nom) mich (mí - acus. reflex)

die Worte /las palabras/(en plural) (singular das Wort)

musst: (v): /debes/ 2ª persona singular presente indicativo verbo /müssen/: deber- obligación
* presente indicativo: ich muss - du musst - er,sie,es muss - wir müssen - ihr müsst- sie, Sie müssen
* muss/ musste/ hat gemusst
* recordemos una cosa: con los verbos modales: 1ª y ª persona del singular del presente de indicativo son siempre iguales: ich muss - er, sie, es muss/ ich darf - er,sie,es darf / ich will - er,sie,es will, etc
* con los verbos modales, recordemos lo dicho anteriormente: verbo modal + infinitivo
die: aparece como pronombre: se refiere a algo mencionado en plural anteriormente, en este caso, die Haare (los pelos).

denn: (aquí, partícula modal): habitualmente en preguntas, asombro, sorpresa. También puede tener una connotación de recriminación (como es el caso)
* denn (kj): pues (especialmente, en subordinadas)

färben (v) + ak: pintar, colorear (infinitivo) [modal + inf]
* presente indicativo: färbe/ färbst/ farbt/färben/ färbt/färben
* färbt/ färbte/ hat gefärbt
* die Farbe: el color, el tinte,color para pintar (die Farben)
nie (av): nunca

kommst (v): 2ª persona singular presente indicativo v. kommen (venir, llegar, acudir)
* kommen + zu + dativo: ir a algún sitio
*presente indicativo: komme, kommst, kommt, kommen, kommt, kommen
* kommt/ kam/ist gekommen

nach (prep + dat): a, hacia, para, tras, según
nach Hause: a casa
das Haus: /la casa/ (plural: die Häuser)
* importante: es usual ver zu Haus-e/nach Haus-e/ 

wir: /nosotros/ (1ª persona plural nominativo): uns: acusativo uns: dativo

wissen: sabemos (1ª persona plural presente indicativo verbo /wissen/ + ak: saber
* presente indicativo: weiß, weißt, weiß, wissen, wisst, wissen
* weiß/ wusste/ hat gewusst

nicht mehr: ya no (ya no más)
*nicht mehr+ verbo: puede tener sentido de desatender, desabastecer

weiter: en adelante
* ak + weitermachen: seguir haciendo algo
* weiter: tiene sentido de continuación. Cuando veamos /weiter/ al final de la frase es que está dando sentido de continuidad al verbo.

Junge (der): el chaval, el joven (die Jungen): los jóvenes, los chavales
* jung (aj): joven
* das Girl, o das Mädchen: la chica, la joven (die Girls: las chicas) (die Mädchen: las chicas)

brich (v): /rompe/  es imperativo del verbo /brechen/ romper, quebrar
 *Podemos decir, /briche du/, pero lo habitual es brich(e) sin sujeto. Recordemos que el único pronombre obligatorio en los imperativos es el pronombre de cortesía: /Sie/ (usted- es)
*imperativo: brich (du), brechen (wir), brecht (ihr), brechen Sie
* presente indicativo: breche/ brichst/bricht/ brechen/ brecht/ brechen
* bricht/ brach/ hat gebrochen
* brechen + ak: romper,
* brechen +sich (dat: mir, dir, sich, uns, euch, sich) + ak: Romperse: ich brach mir einen Arm (me rompí un brazo)

deiner: a tú (femenino): 
*un posesivo tiene dos partes: la primera que responde al poseedor: mein-, dein- sein- ihr-; y tiene una segunda parte que responde al caso, género, y número poseído. Veamos deiner. tiene dos partes; dein+er: dein: hace referencia a que el poseedor eres tú. + /-er/: veamos a quién ocmplementa, a Mutter (femenino, singular): -er pude ser dativo o genitivo. Pero como sabemos que romper a alguien algo, ese alguien va en reflex-dativo, entonces sabemos que ese /-er/ es dativo: por lo tanto: a tú madre

die Mutter: la madre (plural: die Mütter)
* la forma informal de decir madre es; Mutti (mami) (plural: die Muttis)

das Herz: el corazón: (plural: die Herzen): 
* das Herz sería acusativo: brechen + sich (dat) + ak: romperse algo


No hay comentarios:

Publicar un comentario